Quantcast
Channel: gatti fatti e misfatti
Viewing all articles
Browse latest Browse all 412

Facce di bronzo \ des chat culottés

$
0
0

Matisse cuorePavarotti cuoreAthena  1 piano


Le Roi Matisse, detto Peluche, è un bel persiano rosso, ormai anzianotto, che ha perso i denti, salvo un unico canino, di cui è molto orgoglioso. La cosa non gli crea problemi ed è sempre il primo a correre a tavola per un saporito bocconcino extra, ovviamente morbido e di prima scelta. La carenza di denti  rende il nostro Peluche un po’ lento, dunque mangia a parte con la sola compagnia della timida Athena e di Pavarotti, anche lui un po’ timido,  che non attentano alla sua ciotola. di solito è mio marito che provvede a loro. Quando  Matisse, Pavarotti  e Athena  hanno finito di mangiare tornano “in società” e, se vogliono, partecipano  alla pappa in comune.

  Matisse bello

Le Roi Matisse, dit Peluche, est un beau persan rouge, désormais  âgé, qui a perdu les dents sauf un seul canine, dont il est très orgueilleux. La chose ne lui crée pas de problèmes  et il est toujours le premier à courir à table pour un savoureux petit morceau extra, évidemment mou et de premier choix. La carence de dents rend notre Peluche un po' lent, donc, il mange à part, avec la seule compagnie de la timide Athena et de Pavarotti, lui aussi un po' timide, qui n'attentent pas à son bol. D'habitude, c’est mon  mari qui pourvoit à eux. lorsque Matisse, Pavarotti et Athena ont fini de manger ils reviennent "en société" et, si ils veulent, ils participent à la bouffe en commun.

Pavarotti

Matisse, però, fa il furbo: mi viene a cercare e insinua con strusciamenti e sbadigli  che Giovanni si è dimenticato  di dargli la pappa,  e che lui  è il portavoce degli altri due  che, se non mangiano a parte  deperiscono, ma che sono troppo timidi per dirlo… A volte,  Matisse è coadiuvato da Pavarotti che con invidiabile faccia di bronzo appoggia l’amico  guidandomi alle ciotole e soffiando quando io  esito.

  Matisse

Matisse, cependant, fait le malin: il vient me chercher et il insinue avec des frottements et des bâillements, que Giovanni a oublié la lui donner sa bouffe, et qu’il est le porte-parole des autres deux qui, s’ils ne mangent pas à  part ils dépérissent, mais qui sont trop timides pour  me le dire… Parfois, Matisse est aidé par Pavarotti qui aussi culotté que son  ami, l’appuie en me guidant aux bols et en soufflant lorsque j'hésite.

  Pavarotti (8)

Qualche volta,  i due  sono riusciti a trarmi in inganno, sotto lo sguardo innocente  e grato di Athena, infatti, mentre loro mangiavano serviti da Giovanni, io mi occupavo di  Angélique e Cina che mangiano a parte anche loro, infatti, Cina,   che è stata “gatta unica” di una anziana signora, non ama mangiare insieme agli altri gatti e Angélique è piuttosto lenta a causa della forma schiacciata del muso. Pertanto, ho creduto che Giovanni, per qualche ragione,   non si fosse ancora occupato di loro ed ho abboccato, per scoprire, poco dopo, che i due imbroglioni e la santerellina avevano fatto il bis!

Athena (3)

Quelques fois, les deux ont réussi à me convaincre, sous le regard innocent et reconnaissant d'Athena, en effet, pendant qu'ils mangeaient servis par Giovanni, je m'occupais d'Angélique et Cina qui mangent à part elles  aussi, en effet, Cina, qui a été "chatte unique" d'une dame âgée, elle n'aime pas manger avec les autres chats et Angélique est  elle aussi plutôt lente à cause de la forme écrasée de son museau. En  conséquence, j’ai cru que, pour quelque raison,  Giovanni, i ne se fût pas encore occupé d'eux et j'ai mordu à l’appât, pour découvrir, peu après, que les deux escrocs et la petite sainte avaient fait le bis!

Angélique libreria (3)Cina

Matisse athena pavarotti



Viewing all articles
Browse latest Browse all 412

Trending Articles