Merlino è nato a fine maggio e
ci siamo incontrati verso i primi di ottobre di due anni fa. Il nostro è' stato
un inverno di intesa e di amore, un micio bravissimo, molto tranquillo,
affettuoso, molto socievole con tutti....nessun istinto suicida sul balcone,
insomma molto calmo ed equilibrato. Una meraviglia!
Arriva l'estate ed io non penso minimamente di separarmi dal mio amatissimo micio. Dove vado io viene anche lui.
Merlino est né à la fin de mai et nous nous sommes connus aux premiers jours due mois de octobre il y a deux ans. Nous avons eu un hiver plein de bonne intente et d’amour, un chaton très sage, affectueux, très sociable …pas de tentatives de suicide sur le balcon, un chaton bien équilibré, une merveille !où je vais, il vient lui aussi
Mais l’été suivant….
Vado a Jesolo a casa di una mia amica che ha due Maine Coon magnifici tranquillissimi. Abbiamo già messo in protezione la ringhiera della grande terrazza con una rete......i gatti possono spaziare liberamente tra casa e terrazza a volontà, giorno e notte.
Je vais à Jesolo chez une amie qui a deux Maine Coon magnifiques et très tranquilles. Nous avons mis un filet à la balustrade de la terrasse … les trois chats peuvent aller et venir à leur plaisir dans la maison et sur la terrasse le jour et la nuit.
Insomma pare che vada tutto per il meglio, iniziamo le nostre vacanze tranquille e felici...
Tout va pour le mieux , on dirait, les vacances débutent très bien...
Fino a che una sera, verso mezzanotte, mi rendo conto che Merlino non c'è più. Sono passate 24 ore dal nostro arrivo. Lo cerco dappertutto, esco sul pianerottolo, scendo le scale, guardo giù dal terrazzo (è al primo piano), cerco per tutto il cortile e sotto le auto posteggiate… Niente.
Mais un soir , vers minuit, je m’aperçois que Merlino n’est plus là. Il y a 24 heures depuis notre arrivée. Je le cherche partout, je regarde sur le palier, je descend par l’escalier , je regarde sous la terrasse (elle est au premier étage) , je cherche dans la cour et sous les voitures garées… rien !
Ormai in preda allo sconforto rientro in casa e trovo la mia amica allarmata dalla mia assenza. Si era svegliata e non mi aveva trovato. Cerchiamo ancora, facciamo una infinita serie di ipotesi di cosa possa essere successo.......alla fine, verso le due o le tre, affrante, decidiamo di andare a letto. Non riusciamo a dormire, ci giriamo e rigiriamo.....fino a che verso le cinque del mattino Omi e Ben schizzano sul terrazzo. La mia amica li segue a ruota.....e al di là della rete Merlino stava arrivando bello tranquillo camminando sul cornicione esterno.
désormais désespérée, je rentre dans la maison et je trouve mon amie alarmé pour mon absence, elle s’était réveillée et elle ne m'a pas trouvée. Ensemble nous cherchons de nouveau et faisons une foule de hypothèses…en fin vers deux ou tris heures nous, toutes accablées , nous revenons au lit, mais nous ne pouvons pas dormir , nous nous tournons et retournons dans nos lits … enfin vers cinq heures Omi et Ben le deux chars de mon amie, se flèchent en terrasse, mon amie les suit de près… et, au-delà du filet, voilà Merlino qui est en train de rentrer bien tranquillement en marchant sur la corniche extérieure.
Morale, l'ho agguantato immediatamente e alla mia amica per l'ansia e lo spavento, dentro e fuori in piena notte, è venuta una specie di congestione!
Leçon de la fable : je l’ai harponné tout de suite et mon amie, pour l’anxiété et la peur à eu presque une congestion!
Insomma, è stata una vacanza difficile, Merlino evadeva in continuazione e stava via sempre di più, si divertiva a saltare e graffiare gli scatoloni di cartone che il vicino di casa aveva sul terrazzo (aveva la sala giochi sotto)
Enfin, voilà des vacances très difficiles, Merlino s’évadait tout le temps et toujours plus longtemps. Il s’amusait à atteindre la terrasse du voisin et à griffer les boites de carton qu’il y avait..
L'ultimo giorno, quando stavo facendo le valigie, è stato via 15 ore circa, è tornato verso le dieci di sera, al che l'ho blindato in camera fino al mattino dopo, quando, finalmente, siamo partiti.
Le dernier jour, pendant que je faisais mes valises, Merlino a été en vadrouille pendant 15 heures, il est revenu vers dix heures de soir et je l’ai renfermé jusqu’au matin, lorsque nous sommes enfin partis
Beh, una volta a casa è tornato ad essere l'angelo di sempre..........
Bon,une fois chez nous il est retourné sage comme une image….
Ma la lezione a me è servita !
Mas j’ai appris ma leçon !
Quest'anno il signorino e i suoi compari Sophie e Ermanno sono stati a casa !
Cette année, Monsieur et ses amis Sophie et Ermanno sont restés chez nous !
La mia amica ed io non saremmo sopravvissute....
Mon amie et moi nous n’aurions pas survécu….