Sono Cleo, la decana dei gatti della “ Casa dei Cucù “; ciò che vi racconterò è accaduto qualche tempo fa, ma una mia lieve indisposizione ne ha ritardato il racconto.
Je suis Cleo la doyenne des chats de la «Maison des Coucous »: ce que je vous va raconter est arrivé il y a quelque temps , mais une légère indisposition a retardé mon récit
Ora che “ Torna a fiorir la rosa che pur dianzi languia , e molle si riposa sopra i gigli di pria……”
Mais à présent « la rose refleurit qui auparavant était prise de langueur, et tendre se repose sur les lys d’auparavant … »
Un sonoro ALT!!! mi blocca, è la mamma che mi dice : “ ma che rose e gigli ! parliamo più propriamente di CARCIOFI e CARDONI “
Un vibrant HALTE!!! me bloque, voilà maman-poule qui me dit : « mais pas du tout roses et lys ! nous parlons plutôt de artichauts et de cardons »
Quale offesa ! Sono completamente smontata, ma facciamo finta di niente, è toccata a me!!!!
Quelle vexation! Je suis tout à fait démontée, mais faisons semblant de rien, ça est touché à moi !
Torniamo al fatto: mi trovo costretta a confessare una mia piccola mancanza ed a denunciare una, anzi due, ingiuste e gravi punizioni, che mi hanno lesa in particolare nella dignità.
Revenons à nous: je dois avouer ma petite faute et dénoncer une…ou bien , deux punitions injustes et graves qui ont portè atteinte à ma dignité.
Un bel (mica troppo) giorno Gerri mi è passato troppo vicino ed io ho colto l’occasione per saltargli addosso ed azzuffarmi con lui sul pavimento dello studio, dimostrando grande coraggio, se consideriamo che pesa almeno il triplo di me. Purtroppo la mamma dalla cucina ha visto tutto,è accorsa, ci ha divisi e mi ha sgridata dicendo di ritirarmi nell’angolo della meditazione e di prepararmi ad una punizione.
Un jour (pas trop beau) Gerri est passé trop près de moi et j’ai saisi l’occasion pour l’attraper et m’empoigner avec lui sur le carrelage du bureau, en montrant une bonne dose de courage, car il pèse le triple que moi. Malheureusement maman-poule de la cuisine a vu toute chose, elle est accourse , nous a séparés et m’a grondée en disant d’aller me mettre dans le coin de la méditation et de me préparer à la punition.
Ho dovuto ubbidire e ho incominciato a pensare non al mio errore ma alla possibile vendetta !!!!
J’ai du obéir et j’ai commencé à penser a ma vengeance !!!
Dopo di che sono stata condannata a svolgere due durissimi LAVORI quasi FORZATI:
après cela j’ai été condamnée à faire des TRAVAUX presque FORCÉS :
punizione n°1:controllare le scatolette del nostro cibo, ma non solo, compiere tutto ciò nel retro- cucina, zona che io non frequento molto.
Punition numéro 1 : j’ai du contrôler les boîtes de notre nourriture, et pas ça seulement : j’ai du faire cela dans l’arrière cuisine où je ne vais presque jamais
punizione n°2: all’ora della cena fare attenzione che non venissero urtate e fatte cadere le ciotole pronte per il nostro pasto.
Punition numéro 2: à l’heure du dîner j’ai du veiller qu’on ne faisait tomber nos gamelles.
Ho svolto tutto puntualmente e mi sono poi ritrovata a pensare a come risollevarmi il morale; dapprima ho comunicato le mie disavventure ad alcuni amici attraverso Facebook, quindi ho telefonato ai sempre disponibili cugini gatti della collina (mio luogo d’origine) e ho anche deciso di raccontare tutto al mio papà, che in vero mi ha raccomandato di comportarmi bene in futuro, ma mi ha anche consolata dicendo:”Come ti capisco; ma con quella donna……!!!!”.
J’ai fait tout cela sans faute et, ensuite, j’ai pensé comment me remonter le moral ; d’abord j’ai communiqué mes mésaventures à quelques amis sur Facebook, ensuite j’ai téléphoné a mes compréhensifs cousins chats de la colline (je suis née là-haut) et j’ai aussi raconté tout a mon papa qui, en vérité de , m’a recommandé de me conduire bien pour l’avenir, mais il m’a aussi consolée en disant :- je te comprend très bien… mais tu sais cette famme comme elle est….. !!!
In conclusione ci tengo a ribadire che: nella COSTITUZIONE della quasi (c’è la mamma!) libera Repubblica dei gatti della”Casa dei Cucù” è scritta, sottolineata e grassettata una legge molto importante:
“Il lavoro è totalmente abolito di fatto e di pensiero perché ci rende troppo simili ai cani e agli uomini”.
Quindi viva la Repubblica e la Costituzione!!!!!
En conclusion je tiens absolument à redire que : dans la CONSTITUTION de la presque (il y à maman-poule !)libre République des chats de la « Maison des Coucous » est souligné et en gras une loi très important :
« le travail est totalement éliminé de fait et de pensée car il nous rend outrageusement semblable aux humains »
Donc vive la Republique et la Constitution
Maaaa se accettassero di farmi REGINA griderei a gran voce” viva la MONARCHIA !!!!!”
Maiiiiss, s’on accepte de me faire REINE je peux miauler d’une voix puissante « vive la MONARCHIE !!! »
Vi assicuro però che, nonostante tutto ciò, voglio tanto bene alla mia mamma che mi sta coccolando e, interpretando anche il suo pensiero,auguriamo:
bien sûr , malgré tout cela, j’aime beaucoup ma maman –poule, qui est ici et en train de me câliner et moi et elle nous vous souhaitons
“BUONE VACANZE!!!!”
“BONNES VACANCES!!!”